Elinizdeki kitap on dördüncü yüzyılın ikinci yarısı ile on beşinci yüzyılın ilk çeyreğinde yaşayan Süleyman Çelebi’nin halk arasında kısaca “Mevlid” olarak bilinen Vesîletü'n-Necât adlı manzum eserinin yeni bir bakış açısıyla yayımlanmış şeklidir.
Eserin nazmedildiği devrin dili günümüz Türkçesiyle farklılıklar gösteren Eski Anadolu Türkçesidir. Kimi beyitler rahatlıkla anlaşılsa bile, birçok beytin anlaşılması o kadar da kolay değildir.
Bu çalışmanın asıl amacı, aradan yüzyıllar geçtiği hâlde taklitlerinin orijinalinin eriştiği başarı çizgisini yakalayamadığı Mevlid’in her düzeydeki halk kitlesi tarafından anlaşılabilir olmasını sağlamaktır. Bu amaç doğrultusunda orijinal metin ile “dil içi” manzum çevirisi karşılıklı olarak verilmiş, eserin daha net olarak anlaşılması sağlanmaya çalışılmıştır.
Çalışmanın sonunda verilen kapsamlı sözlük de aynı amaç ve iddia doğrultusunda hazırlanmıştır.
Elinizdeki kitap on dördüncü yüzyılın ikinci yarısı ile on beşinci yüzyılın ilk çeyreğinde yaşayan Süleyman Çelebi’nin halk arasında kısaca “Mevlid” olarak bilinen Vesîletü'n-Necât adlı manzum eserinin yeni bir bakış açısıyla yayımlanmış şeklidir.
Eserin nazmedildiği devrin dili günümüz Türkçesiyle farklılıklar gösteren Eski Anadolu Türkçesidir. Kimi beyitler rahatlıkla anlaşılsa bile, birçok beytin anlaşılması o kadar da kolay değildir.
Bu çalışmanın asıl amacı, aradan yüzyıllar geçtiği hâlde taklitlerinin orijinalinin eriştiği başarı çizgisini yakalayamadığı Mevlid’in her düzeydeki halk kitlesi tarafından anlaşılabilir olmasını sağlamaktır. Bu amaç doğrultusunda orijinal metin ile “dil içi” manzum çevirisi karşılıklı olarak verilmiş, eserin daha net olarak anlaşılması sağlanmaya çalışılmıştır.
Çalışmanın sonunda verilen kapsamlı sözlük de aynı amaç ve iddia doğrultusunda hazırlanmıştır.